More info on the camp website / Plus d’infos sur le site du camp : http://calaisnoborder.eu.org
The camp is currently (2009 06 26 - 15:15 -> 16:00) partially blocked by the police standing on the access roads for an unknown reason, appart from their keen on provocation. It is not possible to get out of the camp. It is said to be an prefect decision for the afternoon (end unknown) which would not be taken again tomorrow.
Le camp est actuellement (2009 06 26 - 15:15 -> 16:00) partiellement bloqué par la police qui est sur les routes d’accès pour une raison inconnue, en dehors de leur attirance pour la provocation. Ce n’est pas possible de sortir du camp. Il s’agirait d’un arrêté préfectoral pour l’après-midi (fin inconnue) qui ne serait pas renouvellé demain.
1 Commentaire sous cet article
antifascisme (sans frontières)
sans frontières (sans frontières)
lois sécuritaires (répressions)
manifestations & occupations (répressions)
violence policière (répressions)
camp (partiellement) bloqué / (partially) blocked camp - 2009 06 26 - 15:15 -> ?
Cet arrêté préfectoral n’existe pas. Cela a été confirmé à plusieurs reprises par la sous-préfecture.